オランダでは90日(3か月以上)滞在する場合には、住民登録が必要になります。オランダ大使館のページには、以下のように記載されています。
90日以上滞在する予定の方については、まずオランダ入国後5日以内に居住する町の市役所・区役所にて住民登録台帳(Gemeentelijke Basis Administratie、略してGBA)に登録してください。オランダに入国後5日以内と書かれていたため、私は到着した2日後に市役所に電話をかけ予約を入れました。オランダでは、事前に市役所に行く際には予約が必要となります。
そして、1つ心配だったのがオランダの大使館のページにアポスティーユ付の戸籍抄本の翻訳が、住民登録の際に必要になる場合があるため、IND(オランダ移民局)の手続き用とは別に住民登録用合わせて2部を用意しておくことが書かれていました。しかし、オランダ入国の翌日に翻訳の依頼をしたため、翌週でないと受け取れませんでした。でも、大使館のページに5日以内てかいてるし・・・どうしたらいいんだろう?と悩みました。
でも、悩んでも分からないので直接、市役所に電話しました。「現在、大使館で日本の住民票の翻訳依頼をしていて、来週でないと資料が受け取れないのですが、先に、住民登録だけでも可能ですか?」と心配で聞いてみました。そしたら、「いいわよ~。まずは、パスポートだけ持ってきてね。大使館の資料は、そろった際に資料を持って市役所に来てくれれば問題ないわよ。」との返答で、安心しました。
当日は、予約した時間に市役所へ出向き、番号札を待って順番を待つこと5分。表示された対応窓口で、まずは簡単に挨拶を済ませ手続きを行いました。
来週、申請のための資料をINDに提出することを伝えました。そして、念のためにINDに提出予定の資料の一部も持参していきました。
そしたら、資料を見ていた担当者の女性の方が
「あら、アポスティーユ付の戸籍抄本の翻訳があるじゃないの」と言われ
「それは、INDに提出するコピーの控えなの」と説明すると
「大丈夫よ。これ、コピーしていいかしら?このコピーで登録は問題ないわよ」とのこと
そして、コピーをさらにコピーし、返却してくれました(笑)
私は、大使館のページに2部必要と記載があったので、INDへの提出用に1部、住民登録用に1部必要なのだと思い、予備も含めて日本から戸籍抄本を3部用意し、デンハーグの在オランダ日本国大使館でも3部翻訳を依頼しました。そして、前回のデンハーグでは住民登録と予備用の2部を翻訳依頼をしていたのです。その受取りが来週でした。
でも、結局は手続きをしお金を払ったのですが1部のみしか使いませんでした。
私が登録した市は、コピーでよかったため、住民登録用にわざわざ翻訳手続きをする必要はありませんでした。もしかしたら、住民登録をする市によって必要なのかもしれませんので、これからオランダに住む予定の方は、念のため持参される方がいいかと思います。
ちなみに、住民登録には以下の資料が必要でした。
【住民登録に必要な資料】
・パスポート
・賃貸契約書
・アポスティーユ付の戸籍抄本
・住民登録用紙
また、オランダに来る前に相方に確認してもらったところ、市役所から正式にBSNナンバーを受け取るには、INDにA4サイズの指定の資料にスタンプをもらい、それをまた市役所に提出する場合があるとのことでした。でも、これが必要な人と何も言われない人がいるみたいで、、、よくわかりませんでした。
でも、何度も足を運ぶより1度に済ませたいと思っていたので、住民登録をした際に担当してくださった方から、その指定の資料を頂き、IND(オランダ移民局)への申請資料を提出する際に一緒に入れて送りました。
その際に、メモ書きで「この資料は住民登録に必要な資料であり、INDのスタンプを押した後、市役所に返送してほしい」ことを付けておきました。
でも、私の場合は住民登録を先にして、それから1週間後にINDに滞在許可申請の資料を郵送しました。そのため、INDが私をオランダの住民として登録した日付と、市役所が住民として登録した日付が異なってしまったため、双方がどちらの日付にしようか考えるから、BSNナンバーはちょっと待ってとなり、受け取るのに時間がかかってしまいました。
なんとか、オランダから入国して1か月半で滞在許可書を受け取り、2か月目にBSNナンバーを無事受け取ることができました。
オランダでは、このBSNナンバーがないと銀行、携帯契約、保険など何もできません。でも、これでやっと生活の基盤を整えていけると思うと嬉しいです!
関連記事:オランダでパートナービザ申請①(IND(移民局)に申請と手続き)
こんにちは、いきなりのコメント失礼します。最近オランダについて、ブログ拝見させていただいてます。
返信削除私もオランダにパートナービザで長期滞在をしようとしています。オランダ日本大使館で、アポスティー付き戸籍謄本の翻訳をお願いしていて、次に市役所に住民登録をしにいくのですが、契約書は、パートナーの契約名のみのっているものなのですが、それで大丈夫でしょうか?すみません、わからないことだらけで英語もあまり自信なくて…教えていただけたらさいわいです。宜しくお願い致します!